by Simone Beaudoin
Originally published on March 27, 2015
See original French text here: http://lepotlach.org/2015/03/27/indignee/
Indignant. I am indignant. Indignant about this brutality, this violence. This flagrant injustice, that wears the ridiculous name of “justice”. And I am hurting. I am hurting for them, these protesters who are guilty of saying what they think. I am hurting for her, this poor girl with her face ravaged by tear gas grenades, shot right into her face. And I am hurting for me. For my future. For my dreams. For my hopes. For my courage, my strength… for my dreadful feeling of powerlessness. And more, I am scared. I am scared for myself, of course, but also, and especially, for them. My friends, my loved ones… but even for pure strangers, lost in the middle of this crowd, brutalized by these police officers dressed in blue, with their masks and their shields, who make little girls cry… I am scared that we will be hurt, seriously hurt. Or worse still, that we lose. That we lose our motivation, our incredible energy that allows us to keep fighting, even after all these defeats, even after this pain. I am scared of seeing our freedom (the little we have left) totally collapse under all this pressure. I am, quite simply, scared. And I am ashamed of this fear… Fear is the enemy of dignity. And I am sad. So, so sad. Sad for those from the past, who fought like us… For all that it gave! And sad for the people of the future. These people who will have to live with the result of this terrible waste. And on top of it all, I am sad for us, the people of the present. For all those who, like me, are protesting against what seems unjust in this world. But, as strange as this might same, it is especially for the “others” that I am sad. Those “others” who do not even know why we are fighting, or worse, who see the protesters as “spoiled children” or “terrorists”. But here we are. All these contradictory emotions that reside in me, they are not there for nothing. If I want, I can make it such that they serve a purpose. They can nourish my anger, my quasi-hopeless energy, my strength, my confidence. And above all, they can, no they must, encourage me, encourage us all, to continue to fight. And, even if this involves the risk of being disappointed, I will continue to maintain my hopes, and above all, to defend them.
– Simone Beaudoin, secondary 1 student
Translated from the original French by Language and Dissent, a collectively-run blog supporting the anti-austerity struggle in Quebec. These are amateur translations written by volunteers; we have done our best to translate these pieces fairly and coherently, but the final texts may have their flaws. If you find any important errors in any of these texts, we would be very grateful if you would share them with us via email (languageanddissent [at] gmail [dot] com). Please read and distribute these texts in the spirit in which they were intended; that of solidarity and the sharing of information.